影視劇臺詞翻譯研究——以漢哈影視劇翻譯為基礎 陳亞超 伊犁師范學院 新疆伊寧835000 摘要:收看譯制節目已成為新疆少數民族觀眾娛樂生活的主要方式之一,然而我國少數民族影視翻譯研究起步晚,基礎薄弱,還有很大的進步空間。本文以《愛情真善美》漢語版和哈薩克語版臺詞為語料,通過對源語和譯入語的對比與劃分,找出漢哈影視劇臺詞翻譯過程中的特有規律,為漢哈臺詞翻譯提供可借鑒的依據。 注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系資治文摘雜志社
相關推薦 更多 中國報業 國家級 1個月內錄用 中國地市報人 國家級 1個月內錄用 軍事記者 國家級 1個月內錄用 中國記者 國家級 1-3個月錄用 紫禁城 國家級 1個月內錄用 傳媒觀察 國家級 1-3個月錄用