晚清“翻譯小說熱”與中國現代文化產業的形成
摘要:晚清翻譯小說借"西學東漸"之風入華,形成中國近代史上的"翻譯小說熱"。關于"翻譯小說熱",學界多半在翻譯史、文學史及中西文化交通史維度論析其特點與價值,而較少從中國現代文化產業史的維度進行分析。本文著重從晚清"翻譯小說熱"形成的原因入手,以勒菲弗爾的"贊助人"為視角,認為"翻譯小說熱"反映了穩定消費群體的形成與現代文化產業生產機制在現代中國的確立。因此,"翻譯小說熱"為后世中國文化產業的發展提供了重要的經驗與堅實的基礎并影響深遠,是中國現代文化產業形成的重要標志。
注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系長江學術雜志社