余國藩英譯《西游記》詩詞的音韻特征 榮立宇; 蕭輝 天津師范大學外國語學院; 廊坊市第九中學 摘要:《西游記》堪稱文備眾體,其中詩、詞、曲方面的內容為數不少,篇幅甚巨。本文分別從格律、韻律兩個方面仔細考察了余氏對于小說中的齊言體詩歌、詞曲、對句、部分非韻文的處理手法,揭示出余譯詩詞所體現出來的部分詩學特征,最后指出譯者對于西游詩詞的處理可謂精當,這也構成了余國藩《西游記》譯本的一個顯著特征,同時對于當下的文學翻譯與研究來說,也具有一定的啟發意義。 注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系東方翻譯雜志社