世界地震譯叢雜志評(píng)職稱可以嗎?單位認(rèn)可嗎?
來(lái)源:投稿網(wǎng) 2024-08-16 9:30:05
世界地震譯叢雜志是可以用于評(píng)職稱的。怎么判斷一本期刊是否可以用于評(píng)職稱了?首先要看期刊是否正規(guī),正規(guī)的期刊都可在國(guó)家新聞出版總署查詢,經(jīng)查詢世界地震譯叢雜志國(guó)內(nèi)刊號(hào)11-2368/P國(guó)際刊號(hào)1003-3238是一本正規(guī)雜志,其次就要看作者的專業(yè)和單位文件要求了。
評(píng)審時(shí)所選的專業(yè)方向應(yīng)該與期刊方向一致,如世界地震譯叢雜志是屬于地質(zhì)類的專業(yè)期刊,主要欄目包括論文、 綜述、 消息、 信息、 講座、 專著等。如果評(píng)審地質(zhì)方向的職稱,世界地震譯叢雜志是個(gè)不錯(cuò)的選擇。
最后一點(diǎn),一定要了解清楚單位文件或者上級(jí)部門的文件具體要求,如果看不明白,或者對(duì)具體要求定義不清楚的,也可以咨詢投稿網(wǎng)在線客服,世界地震譯叢雜志是國(guó)家級(jí)期刊,仔細(xì)閱讀晉升文件,其中是否對(duì)期刊等級(jí)有要求,亦或者必須要科技核心、北大核心,或者是有單獨(dú)的評(píng)審認(rèn)定期刊目錄。
世界地震譯叢投稿要求
重要通知:《世界地震譯叢》2021年第一期更名為《地球與行星物理論評(píng)》。2023年第一期期刊文種由中文變更為中英文
世界地震譯叢雜志投稿須知:
1、《世界地震譯叢》本刊主要譯載世界上地震學(xué)的新理論、新方法、新技術(shù),要求來(lái)稿具有針對(duì)性(可引進(jìn))、及時(shí)性、先進(jìn)性和權(quán)威性,并能用明白暢達(dá)的譯文,忠實(shí)地傳達(dá)原作的內(nèi)容。
2、《世界地震譯叢》向本刊投稿,請(qǐng)寄激光樣和原文復(fù)印件并將以Word文檔錄載的譯文通過(guò)本刊電子信箱發(fā)送。選題一般可選最近一二年的研究成果。選題可由譯者提供,也可由本刊編輯部推薦。歡迎投稿或來(lái)函聯(lián)系。
3、《世界地震譯叢》外國(guó)人名一般都用原文,不必譯出。外國(guó)地名必須按《世界地名譯名手冊(cè)》譯出。如在該手冊(cè)上查不到,可保留原文,不必勉強(qiáng)譯出。
4、文稿中的計(jì)量一般用法定計(jì)量單位。外文字母、符號(hào)要按規(guī)定使用大小寫(xiě),物理量用斜體;上下角標(biāo)的字母、數(shù)碼和符號(hào)為物理量時(shí)用斜體,否則用正體。
5、原文中的圖例、圖注等圖中文字都需譯出。圖可不描,但應(yīng)在譯文相應(yīng)位置空出3或4行,圖的譯文仿照原文放在下面的位置上。原文中的表題、表注和表內(nèi)文字都需譯出。
6、譯文一般由譯者找人負(fù)責(zé)認(rèn)真校對(duì),在文字和專業(yè)等方面進(jìn)行嚴(yán)格把關(guān)。經(jīng)審定決定刊載的譯文,我部將安排二校。如原譯校稿質(zhì)量很差,我刊將不予選用。
7、注釋是對(duì)文章某一特定內(nèi)容的解釋或說(shuō)明,其序號(hào)為①②③……,注釋文字與標(biāo)點(diǎn)應(yīng)與正文一致,注釋置于文尾,參考文獻(xiàn)之前。