成都方言的幾個典型語言特征
來源:投稿網(wǎng) 時間:2024-01-23 10:00:08
方言是普通話的基礎(chǔ),對保留傳統(tǒng)文化具有重要意義。在中國,一般來說,有七種方言:第一種是北方方言,在北方方言下,有華北東北方言、西北方言、西南方言、江淮方言;第二種是吳方言,即江浙方言;第三種是江西方言;第四種是湘方言;第五種是客家方言;第六種是廣東方言;第七種是閩方言,即閩方言。我們的研究包括東北、西北、江淮和西南方言。
首先,我們訪問了東北部。東北方言的一個主要特點是,許多日常語言來自少數(shù)民族,尤其是滿族。在這里,人們說話有平舌的特點。正如我們所知,許多英語單詞都會有s、sh、c和ch的發(fā)音。然而,如果你不能區(qū)分這些發(fā)音之間的差異,你會把s讀成sh或c讀成ch。這樣,中國人可能會理解這種英語,但外國人可能無法理解這種獨特的方言英語。這將導(dǎo)致聽力和溝通障礙。大多數(shù)東北方言都有兒童發(fā)音,口音沉重的人也有東北獨特的語調(diào)。英語不僅涉及發(fā)音問題,還涉及語調(diào)問題。因此,在語調(diào)方面,許多東北口音沉重的人在閱讀英語時也會有很強(qiáng)的東北口音,這將對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。
二是西北方言。西北方言,即西北方言。然而,從學(xué)術(shù)角度來看,西北方言并不完全等同于西北方言,因為陜西東部、北部、東南部和山西大多是晉方言。因此,除了官話,西北地區(qū)還有晉語。這次我們主要研究西北方言。
西北方言中有一個非常重要的關(guān)鍵詞——語氣。這是一個重要的概念,因為在方言中和連續(xù)語調(diào)與方言中的語調(diào)密切相關(guān)。正是這些語調(diào)構(gòu)成了西北方言,但也對它們產(chǎn)生了重要的影響。英語中有五種基本語調(diào):升調(diào)、降調(diào)、升調(diào)、降調(diào)和平調(diào)。這五種語調(diào)都是在不同的語氣中表達(dá)出來的。此外,英語中的另一個重要因素是重音。換句話說,在英語中,重音在整個句子中起著非常重要的作用。然而,在西北方言中,由于其獨特的語調(diào),一個具有強(qiáng)烈地方口音的英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語的過程中將面臨很多困難。
第三種是江淮官話,又稱下江官話,屬于漢藏語系。江淮方言具有非常獨特的發(fā)音規(guī)律和發(fā)音特點,對英語發(fā)音的習(xí)得有明顯的影響。南京方言作為江淮官話的代表,除了保留音調(diào)外,還具有以下特點,不同程度地影響了英語的視聽說能力。
首先是兒化音和卷舌音。發(fā)音兒子尾音時,卷起舌頭。英語中(尤其是美式英語)也有很多單詞有卷舌音/r/。這樣的詞和江淮官話的母語相比很容易,但是韻母e和英語中的///發(fā)音是一樣的。因為er的發(fā)音經(jīng)常在方言中加入到這樣的字尾,所以在英語中很容易在第二個///后面加入/r/的發(fā)音,比如famous、theater、theater。第二,在南京方言中,嘴唇往往要撅成o形,所以a和e等音會變成o和oa,比如開心變成落,媽媽變成moamoa;在英語中,元音的發(fā)音特點是:氣流暢通無阻。由于前面提到的發(fā)音特點,元音///發(fā)成/e/,如apple[pl]和cat[ket]。這是因為方言的發(fā)音習(xí)慣導(dǎo)致口腔張開不夠大,舌位不夠低。
最后討論的是西南方言,學(xué)術(shù)上稱為西南方言,是北方方言的四種次要方言之一,即西南方言。西南方言是分布最廣、使用人口最多的方言區(qū)。成都方言是西南方言最具代表性的口音之一。以下將結(jié)合成都方言的幾個典型語言特征,探討其對英語視聽說的影響。
成都方言最大的特點之一是鼻音n與邊音l不分。鼻音n通常發(fā)送到邊音l。例如,牛和劉將發(fā)送到liu,因此在英語中,很容易混淆英語中的鼻輔音/n/和舌側(cè)輔音/l/l。例如,night和light、nine和line、knife和life等,這將導(dǎo)致發(fā)音錯誤,誤解英語中同音異意詞,給英語學(xué)習(xí)帶來困難。第二個特點是平舌音與翹舌音混淆。大多數(shù)人會把聲母zh、ch、sh發(fā)送到z、c、s,例如,他們會把沼澤發(fā)送到z和睡覺發(fā)送到s。對英語視聽說能力的影響主要體現(xiàn)在翹舌字母r上,通常發(fā)生/z。
通過以上對中國四大方言的分析,由于中國派系復(fù)雜多樣,中國文化博大精深,歷史悠久,各地方言都以自身特點繼承了不同的文化和價值。同時,方言對英語視聽說能力的影響是多樣化的,不僅有各種方言習(xí)慣的負(fù)遷移影響,也有正遷移影響。這項研究對語言學(xué)習(xí)者具有重要意義。根據(jù)多年的教學(xué)經(jīng)驗,阿德萊德文波的老師們發(fā)現(xiàn),中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時,如果他們能充分認(rèn)識到方言的影響,他們就可以避免這些常見的發(fā)音誤解,為大多數(shù)語言學(xué)習(xí)者創(chuàng)造更平坦的語言學(xué)習(xí)道路。