從“經(jīng)世致用”到編譯“夷圖夷籍”:魏源的編譯活動考察
摘要:本文試圖運用現(xiàn)代西方描寫翻譯學(xué)理論,著眼于近代中國謀求現(xiàn)代化的語境,結(jié)合湘籍學(xué)人兼編譯者魏源的思想淵源和價值追求,考察其編譯《海國圖志》和會譯佛籍活動的源與流。文章重點是從贊助人和譯者的隱形等角度,分析魏源開展編譯、會譯的主要內(nèi)容與特點,并就其散發(fā)的文化力量進行剖析。
注: 保護知識產(chǎn)權(quán),如需閱讀全文請聯(lián)系譯苑新譚雜志社