中國翻譯雜志評職稱可以嗎?單位認可嗎?
來源:投稿網 2024-08-16 9:30:05
中國翻譯雜志是可以用于評職稱的。怎么判斷一本期刊是否可以用于評職稱了?首先要看期刊是否正規,正規的期刊都可在國家新聞出版總署查詢,經查詢中國翻譯雜志國內刊號11-1354/H國際刊號1000-873X是一本正規雜志,其次就要看作者的專業和單位文件要求了。
評審時所選的專業方向應該與期刊方向一致,如中國翻譯雜志是屬于文化類的專業期刊,主要欄目包括譯學研究;翻譯理論與技巧;翻譯評論;譯著評析;翻譯教學;科技翻譯;經貿翻譯;實用英語翻譯;人物介紹。如果評審文化方向的職稱,中國翻譯雜志是個不錯的選擇。
最后一點,一定要了解清楚單位文件或者上級部門的文件具體要求,如果看不明白,或者對具體要求定義不清楚的,也可以咨詢投稿網在線客服,中國翻譯雜志是國家級期刊,仔細閱讀晉升文件,其中是否對期刊等級有要求,亦或者必須要科技核心、北大核心,或者是有單獨的評審認定期刊目錄。
中國翻譯投稿要求
中國翻譯雜志投稿須知:
1、《中國翻譯》來稿應遵守學術規范,保證原創性、科學性;無涉違法違紀現象;作者署名須無爭議。本刊不接受在其他報刊雜志、專著、論文集等公開出版物上已發過的文章。
2、《中國翻譯》雜志本刊對來稿實行專家匿名評審。審稿周期為三個月,三個月后未接到用稿通知,請自行處理稿件。本刊有權對來稿進行編輯加工。
3、字數要求:來稿一般以5000-8000字為宜,長文應控制在10000字以內;書評及訪談類文章應在5000字以內為宜。
4、稿件以Word格式排版,段落格式及標點使用須規范,請在第一頁附上作者信息:姓名、工作單位/通信地址、郵編、電話、電子信箱、職稱及研究方向;正文請勿標注任何個人信息。
5、5000字以上的論述性文稿請附中英文摘要、英文標題和關鍵詞、作者單位英文名稱。
6、文獻引注要求:請在引文后用括號注明作者姓名(英文只注姓)、出版年份和頁碼。如:(王佐良,19821、38)或(Newmark,1988:26-33),并在“參考文獻”項下列出詳盡信息,體例參見本刊。文內注釋采用尾注形式。