花落花開,皆有聲響 王韞佳 北京大學中文系 摘要:一 用上海方言演出的話劇《繁花》在北京落地時,恰逢上海發生了一件不大不小且引起全國網民參與討論的事件:上海某教育出版社把小學二年級語文書中的"外婆"修改為"姥姥",理由是,"外婆"屬于方言詞匯,"姥姥"才是普通話。有網民調侃,那我們從小念的童話書中的"狼外婆"以后一律也要改稱"狼姥姥"了。讀小說《繁花》是一種很特別的體驗。仿佛這不是在"讀",而是在"聽"。 注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系戲劇與影視評論雜志社
相關推薦 更多 藝術與設計 國家級 1個月內錄用 藝術教育 國家級 1個月內錄用 中國美術 國家級 1個月內錄用 中國音樂教育 國家級 1個月內錄用 中國文藝家 國家級 1個月內錄用 詞刊 國家級 1個月內錄用