小學英語故事演講稿
佚名
Lan and Fred
Lan and Fred were boys. They were both twelve years old, and they were in the same clain their school. Last Friday afternoon they had a fight in class, and their teacher was very angry. He said to both of them, “Stay here after the lessons this afternoon, and write your names a thousand times.” After the last lesson, all the other boys went home, but Lan and Fred stayed in the classroom with their teacher and begin writing their names.
Then Fred began crying.
The teacher looked at him and said,” Why are you crying, Fred?”
“Because his name’s Lan May, and mine’s Frederick Hollingsworth,” Fred said.
易恩和富雷得
易恩和富雷得都是男孩,他們都十二歲了。他們在學校里是同班同學。上周五下午他們在學校里打了一架。為此老師很生氣。老師對他們說:“下午下課后留在著把你們的名字寫一千遍?!?/p>
最后一節課下課,所有的學生都回家了。只有易恩和富雷得被他們的老師留在教師里抄寫他們的名字。
接著富雷得哭了起來。
老師看了看他問:“富雷得,你為什么要哭呢?”
“因為他的名字是Lan May, 而我的名字確是Frederick Hollingsworth,”富雷得回答道。
she kindled a third match. again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful christmas tree ,far larger, and far more prettily decked out, than the one she had seen last christmas eve through the gladoors of the rich merchant's house. hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. the child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched; still, however, the christmas candles burned higher and higher, she beheld them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery tail.
“now some one is dying,” said the little girl, softly, (for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal spirit returns to the god who gave it.
she struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked during her lifetime.
她擦著了第三根火柴,又冒出了火焰?,F在她覺得正坐在非常美麗的圣誕樹下面,比上次圣誕節透過那富商家的玻璃門看到的那株還要大、還要美。這株樹的綠枝上點燃著許許多多的蠟燭,顏色瑰麗的圖畫,就象櫥窗里掛著的那些一樣漂亮,仿佛在向她眨眼。小姑娘把兩只手伸過去,火柴又熄滅了。然而圣誕樹上的燭光越升越高。她看到它們變成了明亮的星星,有一顆落下來,在天上劃出一道長長的火絲。
“現在又有一個什么人死了。”小姑娘說。因為她的老祖母——一個唯一待她好的人,現在已經死了,曾經告訴過她,天上落下一顆星,地上就有一個靈魂回到曾賦于他生命的上帝那里去。
她在墻上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了。在亮光里,親愛的和生前一樣的祖母出現了。她依然是那么的慈愛和溫和,然而那快活和幸福的樣子卻是她生前從未有過的