詩詞譯學的研究領域與研究模式
摘要:詩詞譯學是有關詩詞翻譯本身及其相關內容的研究,屬于詩詞與翻譯學研究的交叉領域。目前國內詩詞譯學的研究成果主要有詩詞翻譯技巧/翻譯理論研究、詩詞譯本比較性研究、詩詞翻譯史研究和詩詞海外傳播研究等五個研究領域,以及評論性研究、梳理性研究、歸納性研究、考證性研究和爭鳴性研究等七個研究模式。詩詞譯學研究已逐漸獲得學術界的廣泛關注,并呈現出跨文化、跨語言、跨時代和跨學科的多元化發展態勢。
注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系湖南第一師范學院學報雜志社
摘要:詩詞譯學是有關詩詞翻譯本身及其相關內容的研究,屬于詩詞與翻譯學研究的交叉領域。目前國內詩詞譯學的研究成果主要有詩詞翻譯技巧/翻譯理論研究、詩詞譯本比較性研究、詩詞翻譯史研究和詩詞海外傳播研究等五個研究領域,以及評論性研究、梳理性研究、歸納性研究、考證性研究和爭鳴性研究等七個研究模式。詩詞譯學研究已逐漸獲得學術界的廣泛關注,并呈現出跨文化、跨語言、跨時代和跨學科的多元化發展態勢。
注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系湖南第一師范學院學報雜志社