紅色旅游外宣翻譯研究綜述 徐睿; 袁邦株 井岡山大學中國共產黨革命精神與文化資源研究中心; 江西吉安343009 摘要:在對近十五年的相關文獻研究進行梳理后發現,紅色旅游外宣翻譯研究大致可以分為三類:翻譯對策研究、翻譯策略或原則研究和詞匯翻譯研究。其中策略或原則研究又分為傳統研究與規定性研究兩類。詞匯層面的翻譯研究除傳統的分類研究外,開始出現描寫性研究。已有文獻在翻譯策略研究方面取得了一定的建樹,但是它們在研究對象、研究方法和研究視角等方面仍有較大的提升空間。 注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系井岡山大學學報雜志社