關(guān)于加強獨立學(xué)院英語專業(yè)教學(xué)中中國文化的輸入
肖萍
論文關(guān)鍵詞:獨立學(xué)院 英語教學(xué) 中國文化
論文摘要:在全球化背景下,英語作為世界語已經(jīng)深入到世界經(jīng)濟政治生活的方方面面,因此中國傳統(tǒng)英語教學(xué)中幾乎全是以英語文化為媒介的教學(xué)方式,而忽視了中國文化在英語教學(xué)中的地位。隨著奧運會,世博會在中國相繼展開,中國正全面融入經(jīng)濟文化全球化浪潮,中國文化和文明越來越引起世界的關(guān)注,本文從獨立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)狀出發(fā)闡明了中國文化缺失的原因和其帶來的消極影響,從而呼吁在英語教學(xué)中加強中國文化的輸入。
一、文化與語言
在學(xué)習(xí)一種語言的過程中,我們并不僅限于學(xué)習(xí)語言本身,如語法發(fā)音規(guī)則再加上一大推詞匯,我們還要學(xué)習(xí)語言所承載的文化歷史社會習(xí)俗,正如拉多在《語言教學(xué):科學(xué)的方法》一書中指出,“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能學(xué)到真正的語言。”(1964)語言和文化的這種相互依存關(guān)系已經(jīng)得到語言學(xué)家和教育學(xué)者的普遍認(rèn)同,因此在英語專業(yè)教材的編寫中大量加入了英美文化背景知識,這樣加強了學(xué)生運用英語交際的能力,卻忽視了另外一種情況,及在與英語國家人士交流中,由于對中國文化英語表達(dá)能力不足,或者由于對中國文化了解不到位,無法用恰當(dāng)?shù)挠⒄Z表達(dá)中國文化,學(xué)生避而不談中國文化,而這正是大部分英語國家人士在交流中急切渴望了解的東西,從而由于信息差不足而導(dǎo)致交際失敗。外語教學(xué)的目標(biāo)在于培養(yǎng)跨文化交際的人才,因此,外語教師應(yīng)將語言學(xué)習(xí)與文化教育相結(jié)合,正視因差異性而產(chǎn)生的文化沖突,使語言教學(xué)與文化教育并舉。
二、獨立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生中國文化失語現(xiàn)象產(chǎn)生的根源及影響
2000年南京大學(xué)的從叢教授在《“中國文化失語“:我國英語教學(xué)的缺陷》中提到“許多中國青年學(xué)者雖然具有相當(dāng)程度的英語水平,但是在與西方人交往的過程中,始終顯示不出來自古文化大國的學(xué)者所應(yīng)具有的深厚文化素養(yǎng)和獨立的文化格……有些博士生有較高的基礎(chǔ)英語水平,也有較高的中國文化修養(yǎng),但是一旦進人英語交流語境,便會立即呈現(xiàn)出‘中國文化失語癥’。”英語專業(yè)學(xué)生用英語表達(dá)本民族文化中出現(xiàn)“失語”現(xiàn)象,是因為在英語教學(xué)中獲得用英語準(zhǔn)確表達(dá)中國文化知識的不足,其根源是英語教學(xué)中過分強調(diào)英美國家文化學(xué)習(xí)而忽視對中國文化的輸人造成的。
首先,獨立學(xué)院學(xué)生在高中階段英語基礎(chǔ)差,自主學(xué)習(xí)意識淡薄,但很多中文基礎(chǔ)很扎實。由于傳統(tǒng)的英語教材都是以英語文化內(nèi)容為媒介,在進入大學(xué)后發(fā)現(xiàn)英語學(xué)習(xí)對語言基本功的要求更高,在薄弱的英語基本功基礎(chǔ)上要求他們?nèi)ダ斫饽吧奈幕瘍?nèi)容,無異于難上加難,這就不難解釋獨立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生仍然沿襲中學(xué)學(xué)習(xí)啞巴英語的狀態(tài),如果在這個關(guān)鍵時期利用中國文化的講解比如加入春節(jié)與圣誕節(jié)的比較,這樣學(xué)生學(xué)生在課堂上就不會感到無話可說,從而積極參加課堂討論,而且還學(xué)到如何用英語詞匯和表達(dá)方法將中國文化介紹給英語國家的人們,有助于在和英語國家的人群交流時找到更多話題增強語言運用能力。束定芳、莊智象說過,“本族文化在跨文化交際中有個重要的作用,一是作為與外族文化進行對比的工具,更深刻地揭示外族文化的一些主要特征,從而也加深對民族文化本質(zhì)的更深入的了解;二是通過對學(xué)生本民族文化心理的調(diào)節(jié),培養(yǎng)了學(xué)生對外族文化和外語學(xué)習(xí)的積極態(tài)度,從而調(diào)動學(xué)生習(xí)外語和外族文化的積極,增強他們的學(xué)習(xí)動機。”因此這種新的教學(xué)方式將極大提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,提高學(xué)習(xí)效率,增強交際能力。
其次,傳統(tǒng)的二語習(xí)得理論過分夸大了母語文化的干擾作用而忽視了母語的對二語習(xí)得的積極作用。因此傳統(tǒng)的中國英語教學(xué)方式一味的加強對英語世界的物質(zhì)文化、制度習(xí)俗文化和哥哥層面精神內(nèi)容的介紹,卻忽略了母語文化在跨文化交際中的正遷移作用。在這種教學(xué)方式下成長起來的學(xué)生已經(jīng)成了崇尚西方文化和價值觀的主流,現(xiàn)在已很少聽到有人(尤其是年輕人或者大學(xué)生)會中國式的自謙了,取而代之的是一句很自然且脫口而出的“謝謝”,甚至是“Thankyou”;“在‘西風(fēng)頌’的伴隨下,國人效仿西方人,吃著洋快餐,開著洋車,住著洋房,過著情人節(jié)、圣誕節(jié),西方文化在不經(jīng)意間左右著我們的生活方式、價值觀念、精神和行為理念,我們的母語及母語文化處于邊緣狀態(tài)。”0A叢,2000)~語教學(xué)一味地強調(diào)英美文化的教學(xué),單純地引進。片面地理解和吸收,而對于母語文化的涉及頗少,這正是母語文化處于基本被忽視狀態(tài)的癥結(jié)所在。 最后,從學(xué)科設(shè)置看,獨立學(xué)院由于自身的商業(yè)盈利性質(zhì),在課程開設(shè)方面相當(dāng)謹(jǐn)慎,除了英語專業(yè)必備基礎(chǔ)課程如聽力,口語,寫作課以外,其他的課程無非就是與英語文化緊密相關(guān)的課程如《跨文化交際》,《英美概況》,《英美報刊選讀》,《歐洲文化人們》,《英國文學(xué)》,《美國文學(xué)》等,大量講授英語國家的人文歷史,社會風(fēng)俗。幾乎沒有用英語單純講授中國文化的,這樣學(xué)生鮮有機會接觸中國文化的英語表達(dá)。在傳統(tǒng)英語專業(yè)教材中大部分都是以英語文化內(nèi)容為媒介,如綜合英語,聽力,口語等教材主要是針對英語國家的物質(zhì)文化,制度習(xí)俗的極少,這樣就極容易造成對英語學(xué)習(xí)感興趣的學(xué)生越容易忽略中國文化的學(xué)習(xí),即使學(xué)習(xí)能力強的學(xué)生也不能用英語準(zhǔn)確表達(dá)中國文化的相關(guān)話題。更糟糕的是,在衡量學(xué)生學(xué)習(xí)成績的各種英語測試中,如CET一4,CET-6,TEM-4,TEM一8考試中其內(nèi)容也全是與英語國家文化背景為載體的,即使2005年開始的TEN一8新題型改革中加入了10分的文化測試題也是以英美國家文化為基礎(chǔ)的。在這樣的教學(xué)背景下,學(xué)生只會順應(yīng)考試需求專心學(xué)習(xí)英語文化知識,而放棄了對中文文化的探究和缺失了學(xué)習(xí)用英語準(zhǔn)確表達(dá)中文文化的機會。
三、加強中國文化輸入的策略
傳統(tǒng)英語專業(yè)教學(xué)大綱中沒有對中國文化學(xué)習(xí)做出具體要求。大綱應(yīng)該把中國文化學(xué)習(xí)納入其教學(xué)計劃中。出現(xiàn)頻率高的中國文化詞的英語表達(dá)應(yīng)匯納人大綱詞匯表,英語專業(yè)教材編寫者應(yīng)該將反映中國文化的英語文章和中國經(jīng)典文章的譯文納入英語閱讀類教材中;聽說類教材中應(yīng)設(shè)置一些以中國文化語境為背景的聽力和口語內(nèi)容。英語專業(yè)在課程設(shè)置方面除了增添語言學(xué)社會語言學(xué)教育學(xué)心理學(xué)文學(xué)等課程外,應(yīng)適當(dāng)增設(shè)中國文化中國歷史,中國文學(xué)史,社會學(xué),人類學(xué)這樣的課程此外還可有意識地進行一些關(guān)于文化背景知識的某些領(lǐng)域的專題講座及討論活動通過這些介紹討論對比等有意識的活動,培養(yǎng)學(xué)生對中國文化的敏感性,發(fā)現(xiàn)并了解語言文化的特點。英語教師本身具備深厚的中國傳統(tǒng)文化知識,才能使中國文化在教學(xué)中得到分的實現(xiàn)。教師要調(diào)高用英語表達(dá)中國文化的水平,擴大知識面和認(rèn)知能力,教師備課要將語言訓(xùn)練與傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)結(jié)合起來,強調(diào)語言所表述的文化內(nèi)容及意義:教師也應(yīng)根據(jù)課文主題與作者觀點,適當(dāng)進行廣泛的跨文化對比與分析,使學(xué)生在對比分析中對中西文化的特點有清楚的認(rèn)識,能夠深刻地意識到祖國傳統(tǒng)文化的價值。
四、結(jié)語
在全球化的今天,中文已經(jīng)不可避免的登上了國際舞臺,如果英語教學(xué)內(nèi)容還是堅持傳統(tǒng)的英語文化為載體的話,我們所培養(yǎng)出來的學(xué)生就只能和英美人士談?wù)勆勘葋啠務(wù)勈フQ節(jié)。而跨文化交流中外國人所急切了解的中國文化只能永遠(yuǎn)隱藏在神秘的東方世界中。