午夜亚洲国产日本电影一区二区三区,九九久久99综合一区二区,国产一级毛片视频,草莓视频在线观看精品最新

加急見(jiàn)刊

英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈定量分析

項(xiàng)名健

摘 要: 主位推進(jìn)模式鏈?zhǔn)侵赣蓛煞N及其以上常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式組成的序列。為了表達(dá)復(fù)雜的思想,語(yǔ)篇生產(chǎn)者往往采用主位推進(jìn)模式鏈來(lái)推進(jìn)和發(fā)展英語(yǔ)科技語(yǔ)篇。定量分析的結(jié)果顯示,根據(jù)其構(gòu)成成分和內(nèi)部結(jié)構(gòu)特點(diǎn),英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈可以區(qū)分成兩大類(lèi)五小類(lèi)宏觀主位推進(jìn)模式鏈,經(jīng)進(jìn)一步析取后可組成六種微觀主位推進(jìn)模式鏈類(lèi)型,從而構(gòu)成了英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)。

關(guān)鍵詞:主位推進(jìn)模式鏈;英語(yǔ)科技語(yǔ)篇;定量分析

目前對(duì)主位推進(jìn)模式的研究主要涉及語(yǔ)篇中常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式的劃分以及其在語(yǔ)篇分析、寫(xiě)作和閱讀教學(xué)以及翻譯研究中的應(yīng)用,對(duì)語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈的研究尚未給予足夠的重視。雖然學(xué)者們?cè)缫颜J(rèn)識(shí)到由于表達(dá)思想的復(fù)雜性,語(yǔ)篇生產(chǎn)者不僅僅是按照單一的主位推進(jìn)模式,往往還采用主位推進(jìn)模式鏈來(lái)組織語(yǔ)篇,但目前尚未見(jiàn)到對(duì)主位推進(jìn)模式鏈系統(tǒng)研究的報(bào)道。[1-6]本文擬對(duì)從2006年1月出版的《科學(xué)美國(guó)人》、第311卷5758號(hào)《科學(xué)》雜志和第439卷7073號(hào)《自然》雜志中選取的45篇科技文章進(jìn)行定量分析,根據(jù)主位推進(jìn)模式在文中的具體使用情況,歸納出科技語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈的類(lèi)型和特點(diǎn)。

一、英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式

目前對(duì)主位推進(jìn)模式的研究呈現(xiàn)出多元化的特點(diǎn),根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合不同語(yǔ)篇的特點(diǎn),對(duì)主位推進(jìn)模式的劃分也各異。單就英語(yǔ)科技語(yǔ)篇而言,從筆者掌握的材料來(lái)看,對(duì)其中的主位推進(jìn)模式的劃分多達(dá)9種,少的也有5種。[3,5,7] 通過(guò)對(duì)比分析,筆者發(fā)現(xiàn)雖然對(duì)主位推進(jìn)模式類(lèi)型劃分的精細(xì)程度不一,但是還是存在共性的。而交叉部分或稱(chēng)共核主位推進(jìn)模式類(lèi)型(core TP pattern)主要是主位簡(jiǎn)單線(xiàn)性推進(jìn)模式、主位同一推進(jìn)模式以及述位同一模式等三種。于建平區(qū)分出的常見(jiàn)主位推進(jìn)模式看似粗糙,實(shí)則概括性更強(qiáng)。究其原因,主要在于主位和述位是按照交際功能切分的,由此導(dǎo)致語(yǔ)義內(nèi)容銜接上的出入在所難免,因此只要在語(yǔ)義上所指相同或者存在包含關(guān)系,抑或?qū)儆谕徽Z(yǔ)義場(chǎng),均可歸入以下其提出的五種常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式;此外,在主位推進(jìn)模式分析時(shí),由于前句和后句不一定緊挨,可容許間隔[8],因此也就沒(méi)有將其另作一類(lèi)主位推進(jìn)模式來(lái)處理的必要。[3,7]

1.主位簡(jiǎn)單線(xiàn)性推進(jìn)模式。這種模式的特點(diǎn)是前一句的述位或述位的一部分成為后一句的主位。其表達(dá)式為:

T1 →R1

T2 (= R1) →R2

...

Tn (Rn - 1) = Rn

例如:

I hate to sound preachy (T1), but if you come down with a computer virus, it’s probably your own fault (R1). Dodging most of these electronic infections (T2) isn’t very hard (R2)[9]

2.主位同一推進(jìn)模式。這一模式的特點(diǎn)是語(yǔ)篇中只有一個(gè)共同的主位,而每句的述位各不相同。其表達(dá)式為:

T1 →R1

T2 (= T1) →R2

Tn (= Tn - 1) →Rn

例如:

First, they (viruses) (T1) conceal themselves in legitimate files or programs (R1); second, they (T2) replicate like bacteria to spread from machine to machine (R2); third, they (T3) do things to your computer that make you want to tear your hair out (R2).

3.述位同一推進(jìn)模式。這一模式的特點(diǎn)是主位不同,述位相同。其表達(dá)式為:

T1 →R1

T2 →R2 (= R1)

...

Tn →Rn (= R1)

例如:

Use (T1) good virus-checking software (R1). Outfits like Network Associates-McAfee and Symantec (T2) sell strong virus medicine, keeping their cures up-to-date by posting revisions at their Web sites-which you should check often (R2).Further,there (T3) are more than a dozen public domain virus checkers that you can download for free (R3).

4.交叉推進(jìn)模式。這一模式的特點(diǎn)是前一句的主位是后一句的述位。其表達(dá)式為:

T1 →R1

T2 →R2 (= T1)

...

Tn →Rn (= Tn - 1)

例如:

The most practical home scanners (T1) used to be hand-held devices that the users could slowly track across the desired image, strip by strip (R1). Now,however, there (T2) is a wide range of both flat-bed and sheet-fed scanners available between $ 500 and $ 1200 (R2).

5.分裂述位推進(jìn)模式。這一模式的特點(diǎn)是后面各句的主位由第一句的述位派生而來(lái)。其表達(dá)式為:

T1 →R1 ( = R’1 + R”1)

↓↓

T2 →R2 T3 →R3

例如:

NASA (T1) says its new exploration program has three major areas of investigation (R1).One (T2) is searching for evidence of past life on Mars (R2);another (T3) is understanding Martian weather in an effort to learn more about the past and future climate of the earth(R3);and the third (T4) is understanding the minerals and other resources that could support future exploration of Mars by people (R4).

二、語(yǔ)料的選取與分析方法

由于表達(dá)思想的復(fù)雜性,英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈的使用較為常見(jiàn)。按照于建平的劃分,理論上我們可以構(gòu)建多條主位推進(jìn)模式鏈。這許多條主位推進(jìn)模式鏈中有哪些是英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中比較常見(jiàn)的,它們是由哪幾種常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式構(gòu)成的,它們?cè)谟⒄Z(yǔ)科技語(yǔ)篇中又具備什么樣的特點(diǎn)?筆者擬通過(guò)定量分析主位推進(jìn)模式鏈在從2006年1月出版的《科學(xué)美國(guó)人》、第311卷5 758號(hào)《科學(xué)》雜志和第439卷7 073號(hào)《自然》雜志中選取的45篇科技文章中的具體使用情況來(lái)解答以上問(wèn)題。之所以選擇上述三類(lèi)雜志上的文章作為分析的語(yǔ)料,是因?yàn)檫@些文章具有權(quán)威性、典型性的特點(diǎn),從而可以在一定程度上保證分析結(jié)果具有較高的信度和較廣泛的適用性;同時(shí)也兼顧了專(zhuān)業(yè)性和科普性,從而可以避免分析得出的結(jié)論以偏概全。在分析語(yǔ)料的選取過(guò)程中堅(jiān)持科技論文為主,其他科技語(yǔ)類(lèi)文章為輔的遴選原則。所選的45篇科技文章中不僅包括科技論文,還包括新聞、讀者來(lái)信、社論、書(shū)評(píng)(包括雜志編輯為近期出版的文章或書(shū)籍撰寫(xiě)的推薦文字)等科技類(lèi)文章。

在對(duì)所選語(yǔ)料進(jìn)行主位推進(jìn)模式分析之前,有必要澄清一個(gè)問(wèn)題,即在主位推進(jìn)模式分析中復(fù)合句的主述位處理問(wèn)題。筆者認(rèn)為,韓禮德提出的復(fù)合句主述位切分標(biāo)準(zhǔn)本身存在局限,需要加以完善后方能適用于語(yǔ)篇的主位推進(jìn)模式分析。[10]筆者在“英語(yǔ)語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式分析中復(fù)合句的主述位處理問(wèn)題”一文中提出了如下的初步改進(jìn)方案:在分析語(yǔ)篇的主位推進(jìn)模式時(shí),對(duì)復(fù)合句進(jìn)行主述位處理應(yīng)堅(jiān)持避繁就簡(jiǎn)的原則。具體而言,首先要明確組成復(fù)合句的小句之間的關(guān)系。確定小句間的相互關(guān)系后,如果是主從復(fù)合句,還需考慮主句和從句在其中的分布,分兩種情況處理:對(duì)于并列復(fù)合句和主句居于首位的主從復(fù)合句,仍然采用韓禮德的切分標(biāo)準(zhǔn),但小句性主位內(nèi)部不再進(jìn)行切分。對(duì)于從句居于句首的主從復(fù)合句,如果從句與主句的概念主位之間不存在任何邏輯語(yǔ)義關(guān)系,則在保留小句性主位的基礎(chǔ)上,將主位延伸至主句的概念主位,由小句性主位和概念主位一同構(gòu)成主位部分;反之,則按第一種情況處理。[11]經(jīng)初步驗(yàn)證,改進(jìn)方案是可行的,是能夠應(yīng)用到語(yǔ)篇的主位推進(jìn)模式中去的。此外,還值得注意的是,在語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式分析中通行的做法與韓禮德對(duì)簡(jiǎn)單句進(jìn)行主述位分析時(shí)所采用的主述位切分標(biāo)準(zhǔn)并不完全一致。例如,當(dāng)名詞詞組以外的詞組或短語(yǔ)位于句首并充當(dāng)及物性系統(tǒng)中的環(huán)境成分時(shí),根據(jù)韓氏的主述位切分標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)將該詞組或短語(yǔ)視為主位,而語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式分析中通行的做法則傾向于將主位延伸至及物性系統(tǒng)中的參與者或空主位以使句間主/述位的邏輯關(guān)系模式更加明朗[12-14](見(jiàn)表1)。

表1的上方是依據(jù)韓禮德的主述位切分標(biāo)準(zhǔn)分析的結(jié)果,下方是語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式分析中通行的做法的分析結(jié)果,兩者之間的差異不言而喻。

在完成語(yǔ)料的收集、選取工作并弄清語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式分析中主述位的處理原則及方法之后,筆者首先對(duì)所選的45篇文章進(jìn)行了段落統(tǒng)計(jì),其中包括科技論文的摘要和對(duì)圖表等的說(shuō)明,但那些句間邏輯語(yǔ)義關(guān)系松散以致無(wú)法進(jìn)行主位推進(jìn)模式分析的說(shuō)明除外;然后,參照韓禮德提出的主述位切分標(biāo)準(zhǔn)以及筆者提出的初步改進(jìn)方案并結(jié)合于建平提出的常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式逐句逐段地進(jìn)行主位推進(jìn)模式分析;接著,對(duì)采用單一主位推進(jìn)模式或主位推進(jìn)模式鏈的段落分別進(jìn)行統(tǒng)計(jì),并將統(tǒng)計(jì)的結(jié)果與段落總數(shù)求商,計(jì)算出其所占的百分比;最后,對(duì)采用主位推進(jìn)模式鏈的段落進(jìn)行分析,明確主位推進(jìn)模式鏈的組成情況, 并在此基礎(chǔ)之上歸納出英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式鏈的類(lèi)型及其特點(diǎn)。 三、英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈定量分析

根據(jù)上述的分析方法,我們對(duì)所選取的語(yǔ)料首先進(jìn)行了段落統(tǒng)計(jì),這45篇科技文章共計(jì)542段;然后以句為單位逐句逐段地進(jìn)行主位推進(jìn)模式分析,并對(duì)分析的結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果見(jiàn)表2。

顯而易見(jiàn),主位推進(jìn)模式鏈在表中占的百分比最大,因而其在英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的應(yīng)用也最為廣泛,而常見(jiàn)主位推進(jìn)模式的使用則相對(duì)有限,其所占百分比的總和僅為28.78%。這就進(jìn)一步證實(shí)了主位推進(jìn)模式在科技語(yǔ)篇中混合使用的論斷,即為了表達(dá)復(fù)雜的思想,語(yǔ)篇生產(chǎn)者在構(gòu)建科技語(yǔ)篇時(shí)往往使用主位推進(jìn)模式鏈來(lái)推進(jìn)和發(fā)展語(yǔ)篇。

根據(jù)主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)成成分,主位推進(jìn)模式鏈可以區(qū)分為三種類(lèi)型,即由兩種、三種或四種常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式組成的主位推進(jìn)模式鏈,筆者擬將其分別稱(chēng)為二元、三元和四元主位推進(jìn)模式鏈(簡(jiǎn)稱(chēng)二元、三元和四元模式鏈)。這三類(lèi)模式鏈類(lèi)型在選取的語(yǔ)料中所占的比例見(jiàn)表3。

在表3中,二元模式鏈類(lèi)型所占的百分比最大,也就是說(shuō)語(yǔ)篇生產(chǎn)者在組織科技語(yǔ)篇時(shí)首選二元模式鏈類(lèi)型來(lái)推進(jìn)和發(fā)展語(yǔ)篇;其次是由三種常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式組成的模式鏈類(lèi)型,而四元模式鏈的使用頻率則相對(duì)較低。分析結(jié)果表明主位推進(jìn)模式鏈在構(gòu)成成分上具有以下特點(diǎn):篇章生產(chǎn)者往往只從于建平區(qū)分的五種常見(jiàn)主位推進(jìn)模式中選取前四種模式來(lái)構(gòu)建主位推進(jìn)模式鏈,第五種分裂述位推進(jìn)模式在語(yǔ)篇中出現(xiàn)的頻率較低且單一使用的幾率更大。前四種模式組成的主位推進(jìn)模式鏈中又以主位簡(jiǎn)單線(xiàn)性推進(jìn)模式、主位同一推進(jìn)模式和述位同一模式組合形成的模式鏈的數(shù)量為多,共計(jì)248段,占67.03%。此外,還發(fā)現(xiàn)在上述三種主位推進(jìn)模式鏈類(lèi)型中,二元模式鏈?zhǔn)亲罨镜模渌麅煞N類(lèi)型是在其基礎(chǔ)上通過(guò)拆分、疊加、整合等方式組合而成的。

根據(jù)主位推進(jìn)模式鏈內(nèi)部的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)還可以進(jìn)一步將其分成簡(jiǎn)式和復(fù)式模式鏈兩種類(lèi)型。下面我們以二元主位推進(jìn)模式鏈為例來(lái)說(shuō)明簡(jiǎn)式和復(fù)式模式鏈的內(nèi)部結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。二元簡(jiǎn)式模式鏈?zhǔn)侵笍那八姆N常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式類(lèi)型中任意抽取兩種并進(jìn)行排列組合而成的模式鏈類(lèi)型,其結(jié)構(gòu)表達(dá)式為AmBn(m=n=1);二元復(fù)式模式鏈則是在簡(jiǎn)式模式鏈的基礎(chǔ)上通過(guò)添加重復(fù)的主位推進(jìn)模式類(lèi)型形成的,其結(jié)構(gòu)表達(dá)式為AmBn(m>n≥1,m=n>1或n>m≥1,其中m,n∈1,10))。根據(jù)上述的結(jié)構(gòu)表達(dá)式,理論上可以構(gòu)建12條二元簡(jiǎn)式模式鏈,這在實(shí)際的語(yǔ)料分析結(jié)果中也得到了證實(shí);二元復(fù)式模式鏈變體繁多,其組成成分之間位置靈活,可平行亦可交叉,加上單個(gè)成分重復(fù)的次數(shù)不定,因而很難確定其具體數(shù)量。此外,分析結(jié)果還顯示簡(jiǎn)式和復(fù)式模式鏈的構(gòu)建與段落中句子的數(shù)量有關(guān),而與其長(zhǎng)度及句式結(jié)構(gòu)無(wú)關(guān)。仍以二元主位推進(jìn)模式鏈為例,二元簡(jiǎn)式模式鏈一般出現(xiàn)在由三個(gè)句子組成的段落中,而相應(yīng)的復(fù)式模式鏈出現(xiàn)的段落則至少由四個(gè)句子組成。一般來(lái)說(shuō),段落中的句子越多,二元復(fù)式模式鏈的內(nèi)部結(jié)構(gòu)也就越復(fù)雜。

根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn),我們區(qū)分出了兩個(gè)平行的宏觀主位推進(jìn)模式鏈(macro TP chain)系統(tǒng)。對(duì)上述這兩個(gè)系統(tǒng)進(jìn)行合取選擇,并在各子系統(tǒng)內(nèi)部進(jìn)行析取選擇我們得到了六種選擇表達(dá),分別為二元簡(jiǎn)式模式鏈、二元復(fù)式模式鏈、三元簡(jiǎn)式模式鏈、三元復(fù)式模式鏈、四元簡(jiǎn)式模式鏈以及四元復(fù)式模式鏈,筆者擬將其稱(chēng)為微觀主位推進(jìn)模式鏈(micro TP chain)類(lèi)型。以上六種微觀模式鏈在英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中都是真實(shí)存在的,其在所選語(yǔ)料中所占的百分比見(jiàn)表4。

表4的數(shù)據(jù)顯示,二元簡(jiǎn)式模式鏈及其相應(yīng)的復(fù)式模式鏈英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的使用幾率大體相當(dāng),而三元和四元模式鏈所對(duì)應(yīng)的微觀模式鏈類(lèi)型之間的差異較大,復(fù)式模式鏈的使用頻率明顯高于簡(jiǎn)式模式鏈。此外,語(yǔ)料分析結(jié)果還顯示二元復(fù)式模式鏈的內(nèi)部結(jié)構(gòu)遠(yuǎn)比三元和四元復(fù)式模式鏈的復(fù)雜。究其原因,主要是因?yàn)橥ǔG闆r下構(gòu)成段落的句子數(shù)量有限,從而導(dǎo)致在構(gòu)建三元或四元復(fù)式模式鏈時(shí)出現(xiàn)常見(jiàn)主位推進(jìn)模式類(lèi)型單個(gè)重復(fù)的情況較多,多個(gè)模式類(lèi)型重復(fù)較少的情形。

根據(jù)上述分析結(jié)果,可以歸納出英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈系統(tǒng)(見(jiàn)圖1)。

主位推進(jìn)模式鏈分析是對(duì)以往局限于小句和句子層面上的主位推進(jìn)模式分析的拓展,它將研究的焦點(diǎn)上升到段落和語(yǔ)篇的宏觀層次上,因而根據(jù)韓禮德的級(jí)階理論可以將其看作是處于等級(jí)系統(tǒng)最高層的單位。英語(yǔ)科技語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式鏈等級(jí)系統(tǒng)由以下三個(gè)單位構(gòu)成,從高到低依次為:主位推進(jìn)模式鏈、主位推進(jìn)模式和主/述位,低一級(jí)的單位是構(gòu)成高一級(jí)單位的前提和基礎(chǔ)。體現(xiàn)在構(gòu)建主位推進(jìn)模式鏈的具體操作上,首先是要根據(jù)交際功能對(duì)小句進(jìn)行主述位切分,然后弄清句子間的主位推進(jìn)模式類(lèi)型,最后才能明確段落乃至語(yǔ)篇層次上的主位推進(jìn)模式鏈。這三個(gè)步驟之間環(huán)環(huán)相扣、層層遞進(jìn)。此外,值得一提的是,雖然組成主位推進(jìn)模式鏈的常見(jiàn)模式的數(shù)量和類(lèi)型存在差異,組合的方式也不盡相同,但主位推進(jìn)模式鏈各類(lèi)型的線(xiàn)性結(jié)構(gòu)卻基本上是保持不變的。理論上,我們可以從于建平區(qū)分的五種常見(jiàn)的主位推進(jìn)模式中任意抽取兩種或兩種以上的模式來(lái)組成主位推進(jìn)模式鏈,但事實(shí)并非如此。筆者認(rèn)為科技語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式鏈的構(gòu)建至少受到以下三個(gè)因素的制約:篇章作者的認(rèn)知模式、篇章的題材和體裁以及主/述位間的邏輯語(yǔ)義關(guān)系,筆者將另撰文詳加闡述。

[1]DANE, FRANTI,EK. Zur linguistischen analyse der textstruktur[J].Folia Linguistica, 1970(4): 72-78.

[2] 黃衍. 試論英語(yǔ)的主位與述位 [J].外國(guó)語(yǔ), 1985(5):32-36.

[3] 沈偉棟. 科技英語(yǔ)主位推進(jìn)的剖析[J].山東外語(yǔ)教學(xué),1999(1):57-60.

[4] 朱永生,嚴(yán)世清. 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)多維思考 [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.

[5] 于建平. 科技語(yǔ)篇的主位-述位推進(jìn)模式[J].中國(guó)科技翻譯,2002(2):3-6.

[6] 項(xiàng)名健. 英漢科技翻譯中主位推進(jìn)模式的重構(gòu)[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(6):86-91.

[7]趙紅,王新梅. 英漢科技語(yǔ)體推進(jìn)模式對(duì)比分析[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2002(1):79-82.

[8]胡壯麟. 語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.

[9] 秦荻輝. 科技英語(yǔ)閱讀高級(jí)教程[M].西安:西安電子科技大學(xué)出版社,2003.

[10] HALLIDAY, M. A. K.An introduction to functional grammar[M].Co-published by Foreign Language Teaching and Research Press (Beijing, China) & Edward Arnold (Publishers) Limited,2000.

[11] 項(xiàng)名健. 英語(yǔ)語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式分析中復(fù)合句的主述位處理問(wèn)題[J].安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(4):22-24.

[12] 胡壯麟,朱永生,張德祿,等. 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.

[13] 徐盛桓. 再論主位與述位[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1985(4):19-25.

[14] 王慧芳. 關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)篇主述位結(jié)構(gòu)的兩個(gè)問(wèn)題[M]// 朱永生. 語(yǔ)言? 語(yǔ)篇? 語(yǔ)境 .北京:清華大學(xué)出版社,1993:113-125.

下載