英語廣告的模糊詞分析
童珊
[摘 要] 廣告中存在著大量的模糊詞。本文通過具體實例對英語廣告中所使用的模糊詞加以分析,并從語言的屬性,人類的思維方式以及廣告本身的要求入手,說明了英語廣告中模糊詞存在的原因。 [關鍵詞] 英語廣告 模糊詞 分析 眾所周知,廣告是生活中最常見的宣傳方式之一。廣告語言首先要求準確,因為準確性是傳達信息的根本條件。然而稍加留意,廣告語言中充滿著模糊詞語。筆者隨意抽取了《The New Yorker》中的8則廣告,統計其中模糊詞語的使用情況,數據如下:
在第四條廣告中有這樣一段文字,其中斜體的是模糊詞: Every year, thousands of drivers and passengers die in the few minutes after an auto collision. Many of these victims would survive if only the first people on the scene knew how to react in emergencies. How can you help an accident victim, even before treating injuries? Turn off the ignitions of any wrecked cars to reduce the risks of fire. This simple step could keep a bad collision from becoming much worse。 不僅在廣告中,報紙或小說文章中這樣的例子都隨處可見。那么,究竟什么是模糊詞,為什么廣告中要如此頻繁地使用模糊詞語呢?筆者在此對這兩個問題一一做出探討。 一、模糊詞概說 “模糊”(fuzzy)的概念和理論是美國加利福尼亞大學伯克利分校電機工程系和電子學研究實驗室的札德教師1965年最先在《信息和控制》雜志上的一篇題為《模糊集》的文章中提出來的。札德教師指出,在現實物質世界中所遇到的客體,經常沒有精確規定的界限。例如,動物包括狗、馬、鳥等,這是很明顯的;但是細菌是否屬于動物類,卻是模糊的。從那以后,語言學家們對這一現象進行了深入的研究。但關于什么是模糊詞,語言學界尚有一定爭論。在這里我們把模糊詞定義為“那些外延界限不確切,具有游移性的詞。”(張喬,1998:69)比如,“晚上”一詞就是非常典型的模糊詞,到底幾點到幾點稱作“晚上”而不是“黃昏”或“凌晨”是很難確定的。這些詞的外延都是很不確切,很難去進行定義的。根據模糊詞的類別意義,可將其分為名詞性模糊詞、動詞性模糊詞、形容詞性模糊詞、副詞性模糊詞和數詞性模糊詞等。