午夜亚洲国产日本电影一区二区三区,九九久久99综合一区二区,国产一级毛片视频,草莓视频在线观看精品最新

加急見刊

譯者的“非隱形”及其自我建構機制

陳潔; 陸持 上海外國語大學; 上海200083

摘要:翻譯促進文化發展,推動社會進步。但作為翻譯活動主體的譯者卻長期被忽視,甚至被視為"隱形者"。翻譯研究的文化轉向使譯者地位得到一定提高,開啟了學界對譯者主體性全方位、多層次的研討。譯者的"非隱形"與譯者的"隱形"相對立。"非隱形",即譯者在翻譯過程中主體意識的發揮,它貫穿翻譯活動的準備、翻譯過程本身和反思階段。譯者"非隱形"可通過提高雙語敏感度、構筑文化先結構、增強環境適應性等途徑建構。此文探討譯者"非隱形"及其自我建構機制,以期推動對譯者主體地位的深入探索,并增強譯者在翻譯活動中的主體意識。

注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系上海翻譯雜志社