英漢概念隱喻定量定性分析
摘要:作者采用了萊考夫的理論架構(gòu),分別對漢英結(jié)構(gòu)隱喻、方位隱喻和本體隱喻進(jìn)行了比較研究。通過語料分析,作者發(fā)現(xiàn)漢英結(jié)構(gòu)隱喻總體上差異較大,而方位隱喻與本體隱喻在漢語和英語中的體系較為相似,這表明了方位隱喻與本體隱喻在漢英兩種語言中的普遍性,這種普遍性可歸因于人類把抽象概念方位化和實體化的共同經(jīng)驗。
注: 保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),如需閱讀全文請聯(lián)系高等教育與學(xué)術(shù)研究雜志社