午夜亚洲国产日本电影一区二区三区,九九久久99综合一区二区,国产一级毛片视频,草莓视频在线观看精品最新

加急見刊

翻譯與國家形象的建構及海外傳播

王寧 上海交通大學人文藝術研究院; 上海200240

摘要:在一個全球化的語境下全方位地構建中國的國家形象,是一個重要的研究課題。但我們要弄清楚的是,我們所要考察和研究的對象是什么?我們所建構的這個國家形象是給什么人看的?毫無疑問,我們的任務是要向世界展示中國的國家形象,也即向世人講述中國的故事。但是長期以來,在西方主流媒體的主導下,世人對中國以及中國人多有誤解,因此用世人所能讀懂的語言來建構中國的國家形象就勢在必行。西方人眼中的中國及中國人的形象的形成在很大程度上受到由來已久的東方主義的影響,再加之西方主流媒體的炒作和任意建構,便形成了對中國及中國人的錯誤的甚至扭曲的形象。但是隨著中國的綜合國力的強盛和對外交流的日益頻繁,這種不正確的形象便從一個極端走向另一個極端。因此這就需要我們掌握自己的話語向世人講好中國的故事,通過我們的講述使得包括西方人在內的世人能正確地理解中國和中國人。要實現這一切都離不開翻譯的中介,但這里所說的翻譯絕不是傳統意義上的那種逐字逐句的翻譯,而更是一種跨文化的再現和重構。

注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系外語教學雜志社