社會語言學對現代大學英語教學改革的影響和啟示
黃道玉
摘要:大學英語教學改革受到很多因素的影響,本文集中探討大學英語改革過程中社會語言學的巨大影響和啟示作用。社會語言學主要通過研究社會因素來研究語言。這種研究方式對大學英語教學產生了很大影響,特別是學生的交際能力的培養和通過文化和語篇進行教學等。這表明大學英語的教學改革和研究必須和社會因素聯系起來。
關鍵詞:社會語言學;大學英語教學改革;交際;文化;語篇
Abstract :The present article is intended to discuss the influence of sociolinguistics and the insight it sheds on the reform of College English teaching and learning.Sociolinguistics studies language mainly through the study of the social factors. This study method exerts strong influence on College English teaching and learning especially through culture and texts. The article gives a brief introduction to the basic theory and methods of sociolinguistics , and then it discusses the inflence on College English reform.
Key words : sociolinguistics; reform of College English teaching and learning; communicative; culture; text
1.社會語言學的發展及研究方法
傳統的結構主義語言學把語言視為一個封閉自足的系統,設想出理想化的使用者和使用環境,在對語言系統自身結構與特點的分析方面取得了豐碩的成果。然而,這種語言觀的局限性隨著時間的流逝和人們認識水平的提高逐漸暴露出來,并且終于導致了一些針對性理論的產生和迅速發展,社會語言學就是其中的突出代表。呂叔湘先生給社會語言學以高度的評價,把它與歷史比較語言學和結構主義語言學并列,稱之為“語言學的第三次解放”(呂叔湘1980) 。它最基本的出發點就是把語言視為一種社會現象,主張把語言放到其得以產生和運用的人類社會的廣大背景中去研究和考察。社會學家Fish-man (1972 : 46) 采用了一個格言式的說法,來說明社會語言學所涉及的變量:什么人對什么人,為了什么目的,什么時候,說什么。研究語言與語境的關系,關注語言與文化的關聯,探索詞語的社會意義,是社會語言學所關心的要點問題。 社會語言學是一門應用型邊緣學科, 從理論的借鑒到方法的選用,都同哲學、社會學、人類學、心理學、大眾傳媒等學科的研究緊密關聯,體現出研究范圍寬泛性、多樣性和復雜性的特點。社會語言學還表現為一種跨學科的觀察方法,為其他學科研究同語言相關的問題提供一種可以在社會文化語境中分析研討、參比對照的方法論,體現出一種學術話語模式高度兼容的特質。九十年代以來,不但作為社會語言學主干的“語言變異研究”有了擴展,關注敘述文本中語境變體的研究,就是從整個學科研究范圍來看,由于加強了本學科與民族學、敘述學、宗教學的跨學科研究,其研究范圍也呈現出日趨寬廣、整合聯袂的傾向( Samarin 2000 ;Hymes 2000) 。社會語言學推崇的研究方法是實地調查的方法,通過對語言材料的定量統計分析,得出概率性的結論。社會語言學研究語言變體和變量與社會因素的變體和變量之間系統的關系,研究對象主要是社會方言變體,涉及的社會變體或者變量有社會階層、年齡、性別等。研究的第二個步驟是抽樣調查,一般采用隨機抽樣的方法,即在某一范圍內抽取少量樣本,這個范圍就是研究的對象。雖然抽到的樣本只占一小部分,但從理論上講,研究對象中的每個人機會均等,都有被抽到的可能,這就是隨機抽樣,其結論就具有較強的代表性。與抽樣相聯系的是適度的結論,避免過度概括。社會語言學研究中搜集語料的方法主要有訪談法、問卷法、觀察法和實驗法(祝畹瑾,1992 : 56 -72) 。不管采用哪一種方法,都要保證語料的真實性,排除干擾和偏見。搜集到的語料只是一堆原始信息。研究人員要對這些信息進行分類和統計,最后得出結論。
2. 大學英語教學的現狀與改革要求
目前大學英語教學狀況的不足是:1)由于重語法,輕口語的傳統教學模式的影響,學生自學英語起就缺乏對口語的重視。心理障礙很重。不敢在公共場合用英語交談,怕有炫耀、當眾表現之嫌者有之;交談中精神緊張,怕犯錯誤而困惑不安者有之;因此,首先要幫助學生克服表達上的緊張情緒,消除學生對老師的畏懼心理,建立融洽和諧的師生關系。2)學生雖然掌握了一定的語法、詞匯、句型和詞組,但由于缺乏本民族和跨文化背景知識以及專用術語而難以啟齒。3)死記硬背仍然是大多數學生學習英語的主要方法。不能夠在不同的語境中使用不同的表達方式。4)過度依賴于課堂的設定的訓練模式而缺乏現實的多樣性交流的實戰經驗。 隨著改革開放的不斷深化和發展,中國對外交流日趨頻繁。語言溝通十分重要。精通英語并熟練進行表達是保證交際渠道暢通的必備條件。英語作為一門世界性語言, 中國大學生學習它的目的是為了進行有效的跨文化交流, 在大學英語教學實踐中, 還不同程度地存在重輸入能力、輕輸出能力, 重語言能力、輕文化能力的傾向, 千篇一律的教學模式和語言訓練方法使很多學生的英語說得很不得體。 《大學英語教學大綱》強調指出:“語言的最終目標是培養學生的書面或口頭方式進行交際的能力。”其依據主要來自于Hymes 這位語言學家。Hymes 認為,語言教學的最終目的是培養交際能力。胡文仲也曾說過:“沒有語言能力為基礎,交際能力就會成為無本之木。”社會交互作用主義者認為人類語言的結構來自語言在人類關系中所起的社會交際功能。這些都肯定了語言能力和交際能力是密切相關,相互依存,互為條件并綜合表現。說明語言作為一種社會結構,只有在社會的環境下才能和社會發生相互作用。因此, 我們僅強調討論語言能力是不夠的, 語言能力只能保證說話者的言語合乎語法, 卻不能保證它合乎交際規則的得體性。只有當英語學習者對目標語的風俗習慣、價值觀念、道德標準、思維模式、宗教信仰, 生活方式等情況有足夠了解, 他所使用的語言才能既準確又得體。所以在外語教學過程中, 我們不但要教學生注意語言的形式與結構, 更應注重語言的內容與功能。
3、社會語言學對大學英語教學改革的啟示 長期以來, 我國的外語教學存在著“重語言, 輕文化”的弊端, 忽視文化差異的教學。這是因為傳統的語言學理論只注重研究語言本身, 致使傳統的語言教學只注重培養學生的語言能力, 忽視語言的社會功能和文化特征。英語教學中的文化差異教學是在20 世紀60 年代后期出現的。這一時期, 社會語言學的興起使語言研究同社會研究結合起來。人們從社會語言理論中得到啟示: 交際能力不僅僅是語言的能力, 它的形成受許多因素制約。美國社會語言學家Dell Hymes 認為: 交際能力包括兩方面內容: 一是語法性( gramm at icality ) , 即合乎語法; 二是可接受性(accep tab ility) , 即在文化上的可行性, 在情境中的得體性和實現性。他認為學習語言不能脫離社會文化環境。可見, 要想提高交際能力, 必須了解目的語國家與本民族的文化差異, 否則, 就達不到英語教學的目的。語言與社會的關系是約定俗成的。語言的地域變體與語言的社會變體是相互聯系的。社會語言學家研究發現與語言最明顯相關的社會因素是社會經濟地位、文化教育素養、性別、年齡、職業、社會階層、民族和種族。在這個國際化程度越來越高的社會,中國的大學英語改革必須要遵循社會語言學的規律,應該做到以下幾點:
3.1 在大學英語教學中了解英漢文化差異 交際能力包括語言能力, 也包括語用能力, 即在具體的語言環境中說出和理解話語的能力。過去的英語教學由于對文化差異教學不重視, 學生常常出現語用錯誤。常見的語用錯誤有以下幾種:1)社會語言學方面的錯誤。如稱呼語、寒喧語的使用錯誤。有不少中國學生常常稱呼外教的姓, 這樣是很不禮貌的。例如把John Smith 叫成Smith, 這是受漢語習慣的影響, 漢語中姓氏在先名字在后, 而英語正相反。2) 因價值觀念的沖突, 不同的民族對隱私、禁忌有不同理解。中國人在看到別人買了一件衣服就詢問價格, 而在英美只有在商店里才可這樣做, 在其它場合一般來說是不合適的。教師應幫助學生了解: 西方人一般忌談年齡、婚姻、收入、物品價格、死亡、貧窮、衰老、發胖等話題。3)文化上的錯誤, 即從文化的角度看是難以接受的。如, 中國人常以自貶的方式表示謙虛。這常常令西方人迷惑不解, 在他們看來, 這是缺乏自信甚至是無能的表現,正確的英語習慣用法是接受對方稱贊, 然后可做些補充說明。可以說,“Thank you, but I think there is st ill room fo r imp rovem ent. ” 改革開放以來, 我國同西方國家交流日益頻繁, 這就給東西方人提供了較多的接觸機會。語言交際成為經濟、文化交流的必要條件。對文化差異不了解就會影響交際的順利進行。因此, 迫切需要在外語教學中通過多種渠道把文化差異對比的成果教給學生, 培養出合格的外語人才。這樣,在語言教學和學習中,教師不僅要教授什么詞有什么意義,具有什么功能,還要講如何根據不同的交際對象來講不同的話,和根據自己的身份和地位講話。在外語學習中還存在著在不同的文化中講不同的語言的情況。這就要求教師在教授語言時,不僅要教語言形式,而且要教語言的使用和文化。要使學生知道“在什么時間、什么場合、與什么人、說什么話”,了解所學語言所代表的文化,總的來講,社會交際中可以存在無數的場合和無數不同的交際對象,由此需要講無數體的語言。但馬丁·宙斯(Joos ,1962)把英語的不同正式程度的語言分為五種語體:凝固體(frozen) ,正式體(formal) ,商洽體(consultative) ,隨意體(casual) ,親密體(intimate) ,表示話語正式程度的五個層次。例如“請客人上車”這句話,可以用五種語體分別表達: 凝固體:Visitors would get on bus please. (貴客上車。) 正式體:Visitors should get on the bus at once.(諸位馬上上車。) 商洽體:Would you mind getting on the bus right away ,please ? (請大家馬上上車,好嗎?) 隨意體: Time you all got on bus now. (大家現在馬上上車。) 親密體:Get on , chaps ! (伙計們,上車!) 如此看來,在教學過程中教文化就是教外語的正確使用,就是教外語的不同變體,使學生遵守語言使用的社會規則,提高他們的外語交際能力。 3.2 大學英語教學要注重語篇教學 社會語言學所關注的語言單位是語言的交際單位,而不是語言的語法單位。而語言的交際單位是語篇,也就是說,是一個語篇中在一個交際事件中起作用,而不是單個的句子或者詞匯。這樣,社會語言學,同話語分析和語篇分析一起也引發了語篇教學的路子。在外語教學中,語篇教學更為重要,因為在傳統的外語教學中,一個語篇被肢解為個體的句子,然后是個體的詞匯,直至個體的語素,而很少探討它的交際功能。從語篇教學的角度講,語言學習和分析的單位不是句子,而是語篇,即使是語法現象也常常在大于句子的語篇中才能體現用法,語法理論必須考慮語篇而不僅僅局限于句子。語篇研究和教學之所以出現是因為句子語法已不能說明自然語言的許多現象,具體表現在(胡壯麟,1994 :3) :1) 以句子或句子為基礎的句子語法所得出的規則與自然語言的實際觀察結果出入太大;2) 句子語法的一般描寫方法不適用于描寫語篇語法;3) 句子語法不考慮種種交際因素的重要作用;4) 自主句法學不能回答許多問題,如為什么會存在目前形式的語言? 語言起什么作用?語篇教學可以解決句法教學出現的一些問題,一些較為抽象的語法概念可通過語言的實際使用來掌握。下面有兩段對話: 1) —Thank you. (謝謝。) —You’re welcome. (不客氣。) 2) —You are so pretty. (你長得這么標致。) —Thank you. (謝謝。) —You’re welcome. (不客氣。) 對話1) 中You’re welcome 是對Thank you 的回應,而對話2) 中的You’re welcome 也是對Thank you的回應,但顯然是不合適的,是多余的,因為上文中有贊美語“You are so pretty”,詞句的用法依賴上下文。語篇教學可以引導學生注重語篇的宏觀結構。在以句子為基本單位的外語教學中,學生學習了一篇課文,對文章的詞匯的發音、意義、拼寫,句子的結構等都已經比較熟了,但對于整個課文的整體語義結構不是很清楚,如語篇的主題是什么? 是采用什么方式展開的? 采用了什么論證和說明方法? 采用什么邏輯推理方式? 課文可以分為幾個部分? 各個部分之間是怎樣聯系起來的? 各個部分內部是怎樣發展的? 等等。這些問題都是語篇的宏觀結構應該包括的問題。 語篇教學可以引導學生注重語言的交際功能。語言的基本功能是完成社會交際任務。運用社會語言學理論,教師和學生的視野開闊了。他們不僅看到語言的形式和意義,而且看到語言外的社會因素對語言的影響,這些因素包括語篇在社會交際中有什么交際功能,作者為什么寫這篇文章,是針對誰寫的,是在什么語境中說的等。
3.3 對教材和對教師的要求提高 新的課程設置和教學大綱主要解決教學內容問題,即教什么的問題,而教學法主要解決“如何教”的問題。兩者共同的作用是提高學生的語言交際能力。這在外語教學中顯得尤為重要,因為外語學生缺乏外語交際的環境,通過課堂提高交際能力是他們的首要目標。這樣,根據這種教學大綱,老師所教授的不再主要是詞匯的發音、形式和意義;語法結構和形式等, 而是這些結構和形式用于什么交際目的,在什么情景中有什么功能,可產生什么交際效應等。交際法要求教師設計、組織多種多樣的教學活動,而國內英語課學生人數多,組織課堂交際活動并非易事。即使組織活動,如果質量得不到保證,那么課堂教學效率就會大大降低。交際法使教學由傳統的教用法( usage) 轉到教運用(use) (Widdowson , 1978 : 2 - 10) ,在培養學生運用語言能力方面有一定進步。但是,任何教學法都受環境的影響,都有其局限性。所以,根據實際情況,綜合運用各種方法,才能取得較好的教學效果。 同時,適應大學英語教學改革需要的好的教材應該突出語篇, 強調應用,注重交際并具有規范性、可靠性、時代性、配套性和適合性。《新編大學英語》選材貼近生活,選材新穎,便于教,更便于學,特別有利于交際和應用,值得推薦使用。 -
4. 結語 總之,從社會語言學的角度來研究當前大學英語教學改革就是要求外語教師和外語教學設計者不僅要看到所教授的語言本身,而是要看到與語言相關的社會因素:語言的社會文化背景、民族特點、地域特點,交際者的社會、職業、年齡、性別特點,交際者之間的角色關系、所要完成的交際任務等;通過把語言與這些因素相聯系來確定教學目標,如提高學生的外語交際能力,設計教學程序、確定教學方法、完成外語教學任務。交際教學法、語篇教學法和文化教學法都產生于社會語言學理論或者受到社會語言學理論的影響。